Lost in translation

June 14th, 2017

At some point in our career, we’ve all received a brief that’s vague at best and incomprehensible at worst. Often full of jargon, not thought through, completely unrealistic, or a mixture of all three – a poor brief is the bane of an internal communicator’s life.

So how do we diplomatically wade through the nonsense to get to the heart of what’s required (or isn’t required as is often the case!)?

This blog was originally written for Alive with Ideas. Read the full blog on their website.

Categories: BusinessInternal communicationLanguage

Tags: , , ,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Previous post:
«
Next post:
»

“Helen’s passion for her profession shines through very clearly and she manages to combine her deep knowledge of internal communications with a mix of pragmatism and fresh thinking. She is a delight to work with and has a high level of integrity.”

Richard Fitzmaurice, TMF Group